Překlad RECENZE: Kim Newman, Anno Dracula

Článek od: Zireael - 16.07.2014

Říct, že je Kim Newman tak trochu hororový fanoušek, je jako říct, že papež je tak trochu věřící. Newman je autorem knihy Nightmare Movies (zásadního díla o hororech), neúnavným a bystrým filmovým kritikem, který strávil roky sledováním neznámých filmů, aby mezi tou hromadou odpadu našel jeden nebo dva klenoty, a je také občasným moderátorem na BBC, kde divákům předkládá esoterický výběr děsivých bijáků. Newmanova pověst jednoho z nejpřednějších expertů na horor je tedy skutečně oprávněná.

Tato jeho znalost a láska k žánru vedla ke vzniku knihy Anno Dracula, omamného gotického hororu plného politických intrik, který zkoumá, co by se stalo, kdyby – na konci Stokerova Drákuly (a jestli jste ho zatím nečetli, tak se zastavte, vyhněte se následujícím spoilerům a vraťte se, až ho dočtete) – pán nemrtvých zvítězil a svět se stal velmi odlišným místem.

Píše se rok 1888 a královna Viktorie je provdána za muže známého jako hrabě Drákula. Stát se upírem je nový trend a společnost se stále častěji kloní k možnosti věčného mládí. Ale i upíři mají nepřítele, přezdívaného Stříbrný nůž, ďábelského vraha, jenž brutálně zohavuje mladé upírky. Na scénu přichází  (věčně) mladá Genevieve Dieudonne a okouzlující Charles Bureaugard (jenž stále zůstává člověkem), kteří případ vyšetřují. Brzy je jasné, že všechno není takové, jaké se zdá. Jak se Genevieve a Charles přibližují pravdě – a sobě navzájem – je zřejmé, že je v sázce budoucnost Anglie.

Fanoušci upířích příběhů a klasické viktoriánské literatury si přijdou na své: kromě Stokerových postav určitě rozpoznají také známé hrdiny z děl Conana Doyla či EM Forstera a mihne se tu dokonce i osazenstvo filmové klasiky Blacula. Je sice zábavné hledat skryté odkazy, ale Anno Dracula není jen lenivou kolekcí nápadů někoho jiného. Newmanovi se podařilo vytvořit spletitý hororový thriller, v němž vyvažuje povedené hororové momenty zápletkou, jež vás nenechá klidnými. Genevieve i Charles jsou zajímaví hrdinové (každý zdánlivě představuje opačný konec viktoriánské společnosti: sešněrovaný a zdrženlivý versus emocionální a otevřený) a náznak skryté hrozby vinoucí se příběhem je téměř hmatatelný.

Recenze: Laurence Boyce, http://theculturevulture.co.uk/blog/reviews/book-review-anno-dracula/

Překlad: Eva Kubáčová

Knihu chystá v českém překladu Milana Žáčka nakladalelství Laser-books.

Přidat komentář